中国人是怎样搞关系的?

我觉得,中国式关系可能是世界上最复杂的关系之一了。
有网友推荐新上映的电视剧《中国式关系》,这个标题吸引了我,恰好母亲也在看,就跟了几集。故事的大意是一位海归技术派带着情怀与作品想在国内创业,为了让项目通过审批,赢得投资,获得合作,就要搞好各方的关系,政府官员、合作者、投资方等。如何搞好关系呢?那就在酒桌、洗浴中心与各式社交场合。
整部电视剧总结下来就是:欲成事,先成仁。这个“仁”就是搞定关系。为什么用“仁”呢?因为我觉得这个字最能代表中国式关系了,且让我慢慢道来。

从限定形式上看,“中国式关系”讨论的是人际关系的中国模式。那么,讨论的是哪种关系?什么样的模式可称得上“中国式”?

有人群则有关系,人际关系几乎是一个无穷集。这个关系的集合可划分出一些子集,比如以亲缘及家庭组合来划分,有亲子、同胞、连襟等;以共同爱好与兴趣来划分,有网友、笔友、驴友等;以业务来划分,有同学、同事、师生、合伙人、老板与员工、顾客与业务员等。

实际的关系往往并不单一,比如既是连襟,也是同学以及公司的合伙人。假如仅限于讨论业务上的关系,中国人的业务关系处理中经常会牵扯到家庭及其他关系。如此说来,想把“中国式关系”限定在一个范围内并不容易,但我们可以先从业务关系着手开始探讨。

现代社会的行业划分是精密的,也是在快速演变中的。各行都有自己的业务规则,比如法律、建筑、出版、医药等等,都有详细的规范可循。与不同行业的人打交道,按照规章与规范进行是最直接的,也理应是最快的途径。

在中国社会跌打滚爬多年之后,你会发现,这只是一种理想情形。即便是一次简单的采购都会涉及到领导、业务员、会计、技术支持等各种关系,完全按照规章往往会多处碰壁。那些在规章规范之外的业务关系处理就是典型的中国式关系。

这部电视剧中,其他的情节不值得谈,只有这些还是符合一点中国现实的:要通过项目审批,首先是陪领导吃饭而不是做项目介绍;拉投资,不是谈项目设计与前景,而是要做一些额外的事情,如洗桑拿、打麻将;正经谈事情的场合是在酒桌、桑拿房、麻将桌与KTV,而不是会议室或办公室。

在谈事情的过程中,关系的亲疏决定了项目的成败。前面谈到的关系划分,那只是中国式关系的一个起点。但起点往往很重要,比如中国的“四大铁”:一起同过窗、一起抗过枪、一起蹲过号子、一起嫖过娼。起点意味着天然的亲疏,这往往是办事的敲门砖。

但光有起点还是不够的,还要把关系进一步拉近,事情才好办。那如何拉近关系呢?简单地说,就是要让对方感觉良好,就是察言观色、投其所好:好酒,则有酒的“文化”,什么兰花指、轻举杯、深入喉、舒展眉、重掷杯;好书,则有各种红楼善本;好面子,则要夸对方见解深刻、见微知著、博古通今;好色,就不必多言了。于是,在逐渐拉近的关系中,事情就成了。
 
整部《中国式关系》无非就是在谈这些东西。

《说文解字》对“仁”的解释:亲也,从人从二。从本意来看,亲近是“仁”的本意,而不亲近则事就不好办了;从拆字来说,仁表示至少有两个人,两人以上才能形成关系。

所以说,“仁”这个字最能代表中国式关系。中国社会的老鸟都知道,在中国的业务关系中,想办事,先“做人”,这个“做人”就是指拉关系,亦即中国式关系。故有“欲成事,先成仁”。

有人群则有关系,“中国式关系”的重点不在关系,而在中国式上。规则与规范是现代社会的基石,而人情则是中国式关系的基石,人情即关系的亲疏。人是社会的动物,感情需要是维系人际关系最自然的目的。但维系中国式关系则志不在此,其根本追求则是“有人好办事”。

规范是维系社会的根本。规范的形式多种多样,有风俗、传统、道德,还有法律与行规等等。

人类语言的发展有一个逐渐抽象化、简洁化及标准化的趋势,比如:记数法,中国古代有算筹,其他民族也各有其记数法,而现在,科学记数法是国际通行。尽管看上去,统一标准的科学记数法没有原来各民族的表达形式丰富,但抽象、简洁及标准的方法能够表达的内容及深度是原来各民族的记数法难以企及的,若不信,不妨试试用算筹来表示阿弗加德罗常数。
与语言的发展类似,基于契约的社会规范也有多级抽象、分类发展及标准化的趋势,比如从宪法到民法、刑法再到各项具体法规形成了一个层次分明的法律体系,这样的现代法律体系能够应对十分复杂的社会活动,这是古代单一的某部法典所难以企及的。

基于人情的中国式关系与基于契约的现代社会规范比较起来,就像是算筹与科学记数法的差异。表面上看去,中国式关系十分复杂,交往的方式形形色色,但本质上,中国式关系是把业务的发展从规则与规范转移到了人际亲疏上,而中国式关系之复杂就在于人性的复杂与多变。

“成仁成事”的背后,牺牲的不止是精力、财力,常常还有业务的规则与规范。同样是达到办事的目的,在基于契约的现代社会中,人们在遵守规则与规范的基础上已经发展出了很多的策略。而在这些规则与策略中,中国式关系可以简化为一个影响因素。如果目光只盯在中国式关系上,就如同只会用算筹来表达数字一样,恐怕也无法理解现代国际社会的各种复杂事务。

除了第一集外,《中国式关系》这部电视剧整体上不值得看。即便是第一集,对海归人士的设定与安排也太弱了,剧情的设定显得矫情与做作。吸引我的只是它的标题,从这部电视剧无法真正了解什么是“中国式关系”。如果真的想研究这个课题,建议去读读某德某云某社的师徒作文大赛。

借这个标题发挥一下,以搏人精者一笑,不足为道。

~~~欢迎转发~~~

!!!转载请联系我们获取授权!!!

中国人是怎样搞关系的?

我觉得,中国式关系可能是世界上最复杂的关系之一了。
有网友推荐新上映的电视剧《中国式关系》,这个标题吸引了我,恰好母亲也在看,就跟了几集。故事的大意是一位海归技术派带着情怀与作品想在国内创业,为了让项目通过审批,赢得投资,获得合作,就要搞好各方的关系,政府官员、合作者、投资方等。如何搞好关系呢?那就在酒桌、洗浴中心与各式社交场合。
整部电视剧总结下来就是:欲成事,先成仁。这个“仁”就是搞定关系。为什么用“仁”呢?因为我觉得这个字最能代表中国式关系了,且让我慢慢道来。

从限定形式上看,“中国式关系”讨论的是人际关系的中国模式。那么,讨论的是哪种关系?什么样的模式可称得上“中国式”?

有人群则有关系,人际关系几乎是一个无穷集。这个关系的集合可划分出一些子集,比如以亲缘及家庭组合来划分,有亲子、同胞、连襟等;以共同爱好与兴趣来划分,有网友、笔友、驴友等;以业务来划分,有同学、同事、师生、合伙人、老板与员工、顾客与业务员等。

实际的关系往往并不单一,比如既是连襟,也是同学以及公司的合伙人。假如仅限于讨论业务上的关系,中国人的业务关系处理中经常会牵扯到家庭及其他关系。如此说来,想把“中国式关系”限定在一个范围内并不容易,但我们可以先从业务关系着手开始探讨。

现代社会的行业划分是精密的,也是在快速演变中的。各行都有自己的业务规则,比如法律、建筑、出版、医药等等,都有详细的规范可循。与不同行业的人打交道,按照规章与规范进行是最直接的,也理应是最快的途径。

在中国社会跌打滚爬多年之后,你会发现,这只是一种理想情形。即便是一次简单的采购都会涉及到领导、业务员、会计、技术支持等各种关系,完全按照规章往往会多处碰壁。那些在规章规范之外的业务关系处理就是典型的中国式关系。

这部电视剧中,其他的情节不值得谈,只有这些还是符合一点中国现实的:要通过项目审批,首先是陪领导吃饭而不是做项目介绍;拉投资,不是谈项目设计与前景,而是要做一些额外的事情,如洗桑拿、打麻将;正经谈事情的场合是在酒桌、桑拿房、麻将桌与KTV,而不是会议室或办公室。

在谈事情的过程中,关系的亲疏决定了项目的成败。前面谈到的关系划分,那只是中国式关系的一个起点。但起点往往很重要,比如中国的“四大铁”:一起同过窗、一起抗过枪、一起蹲过号子、一起嫖过娼。起点意味着天然的亲疏,这往往是办事的敲门砖。

但光有起点还是不够的,还要把关系进一步拉近,事情才好办。那如何拉近关系呢?简单地说,就是要让对方感觉良好,就是察言观色、投其所好:好酒,则有酒的“文化”,什么兰花指、轻举杯、深入喉、舒展眉、重掷杯;好书,则有各种红楼善本;好面子,则要夸对方见解深刻、见微知著、博古通今;好色,就不必多言了。于是,在逐渐拉近的关系中,事情就成了。
整部《中国式关系》无非就是在谈这些东西。

《说文解字》对“仁”的解释:亲也,从人从二。从本意来看,亲近是“仁”的本意,而不亲近则事就不好办了;从拆字来说,仁表示至少有两个人,两人以上才能形成关系。

所以说,“仁”这个字最能代表中国式关系。中国社会的老鸟都知道,在中国的业务关系中,想办事,先“做人”,这个“做人”就是指拉关系,亦即中国式关系。故有“欲成事,先成仁”。

有人群则有关系,“中国式关系”的重点不在关系,而在中国式上。规则与规范是现代社会的基石,而人情则是中国式关系的基石,人情即关系的亲疏。人是社会的动物,感情需要是维系人际关系最自然的目的。但维系中国式关系则志不在此,其根本追求则是“有人好办事”。

规范是维系社会的根本。规范的形式多种多样,有风俗、传统、道德,还有法律与行规等等。

人类语言的发展有一个逐渐抽象化、简洁化及标准化的趋势,比如:记数法,中国古代有算筹,其他民族也各有其记数法,而现在,科学记数法是国际通行。尽管看上去,统一标准的科学记数法没有原来各民族的表达形式丰富,但抽象、简洁及标准的方法能够表达的内容及深度是原来各民族的记数法难以企及的,若不信,不妨试试用算筹来表示阿弗加德罗常数。
与语言的发展类似,基于契约的社会规范也有多级抽象、分类发展及标准化的趋势,比如从宪法到民法、刑法再到各项具体法规形成了一个层次分明的法律体系,这样的现代法律体系能够应对十分复杂的社会活动,这是古代单一的某部法典所难以企及的。

基于人情的中国式关系与基于契约的现代社会规范比较起来,就像是算筹与科学记数法的差异。表面上看去,中国式关系十分复杂,交往的方式形形色色,但本质上,中国式关系是把业务的发展从规则与规范转移到了人际亲疏上,而中国式关系之复杂就在于人性的复杂与多变。

“成仁成事”的背后,牺牲的不止是精力、财力,常常还有业务的规则与规范。同样是达到办事的目的,在基于契约的现代社会中,人们在遵守规则与规范的基础上已经发展出了很多的策略。而在这些规则与策略中,中国式关系可以简化为一个影响因素。如果目光只盯在中国式关系上,就如同只会用算筹来表达数字一样,恐怕也无法理解现代国际社会的各种复杂事务。

除了第一集外,《中国式关系》这部电视剧整体上不值得看。即便是第一集,对海归人士的设定与安排也太弱了,剧情的设定显得矫情与做作。吸引我的只是它的标题,从这部电视剧无法真正了解什么是“中国式关系”。如果真的想研究这个课题,建议去读读某德某云某社的师徒作文大赛。

借这个标题发挥一下,以博人精者一笑,不足为道。

~~~欢迎转发~~~

!!!转载请联系我们获取授权!!!